lunes, 17 de diciembre de 2012
jueves, 13 de diciembre de 2012
viernes, 23 de noviembre de 2012
miércoles, 21 de noviembre de 2012
lunes, 29 de octubre de 2012
LA ODISEA DE HOMERO.....SIMPSON
Watch La Odisea de Homero in Animación | View More Free Videos Online at Veoh.com
martes, 9 de octubre de 2012
lunes, 8 de octubre de 2012
domingo, 7 de octubre de 2012
lunes, 1 de octubre de 2012
martes, 18 de septiembre de 2012
viernes, 15 de junio de 2012
jueves, 7 de junio de 2012
MISER CATVLLE
"Miser Catulle, desinas ineptire,
et quos vides perisse perditum ducas.
Fulsere quondam candidi tibi soles,
cum ventitabas quo puella ducebat
amata nobis quantum amabitur nulla.
Ibi qua multa tum iocosa fiebant,
quae tu volebas nec puella nolebat.
Fulsere vere candidi tibi soles.
Nun illa iam non vult: tu quoque impotens noli,
nec quae fugit sectare, nec miser vive,
sed obstinata mente perfer, obdura.
Vale, puella. Iam Catullus obdurat,
nec te requiret nec rogabit invitam:
at tu dolebis, cum rogaberis nulla,
scelesta, vae te, quae tibi manet vita?
Quis nunc te adibit? Cui videberis bella?
Quem nunc amabis? Cuius esse diceris?
Quem basiabis? Cui labella mordebis?
At tu, Catulle, destinatus obdura"
Pobre Catulo, deja de hacer simplezas,
y lo que ves que ha muerto ten por perdido.
Lúcidos soles te brillaron por día,
cuando ibas donde te llevaba la niña
que amamos cuanto ninguna será amada.
Allí esas muchas fiestas se hacían entonces,
que tú querías y la niña no odiaba.
Lúcidos soles, en verdad, te brillaron.
Ella hoy no quiere ya; tú no quieras, débil,
ni a la que huye persigas, ni pobre vivas;
pero con mente firme resiste, aguántate.
Adiós, la niña. Ya Catulo se aguanta,
ni ha de pedirte ni rogar si te opones.
Mas sufrirás tú, cuando no seas rogada.
¡Ay de ti infame! ¿Qué vida a ti te queda?
Hoy, ¿quién irá a ti? ¿Quién te verá bonita?
¿A quién, hoy, amarás? ¿De quién se dirá que eres?
¿A quién besarás? ¿A quién morderle la boquita?
Pero, Catulo, tú decidido aguántate.
Versión de Rubén Bonifaz Nuño
et quos vides perisse perditum ducas.
Fulsere quondam candidi tibi soles,
cum ventitabas quo puella ducebat
amata nobis quantum amabitur nulla.
Ibi qua multa tum iocosa fiebant,
quae tu volebas nec puella nolebat.
Fulsere vere candidi tibi soles.
Nun illa iam non vult: tu quoque impotens noli,
nec quae fugit sectare, nec miser vive,
sed obstinata mente perfer, obdura.
Vale, puella. Iam Catullus obdurat,
nec te requiret nec rogabit invitam:
at tu dolebis, cum rogaberis nulla,
scelesta, vae te, quae tibi manet vita?
Quis nunc te adibit? Cui videberis bella?
Quem nunc amabis? Cuius esse diceris?
Quem basiabis? Cui labella mordebis?
At tu, Catulle, destinatus obdura"
Pobre Catulo, deja de hacer simplezas,
y lo que ves que ha muerto ten por perdido.
Lúcidos soles te brillaron por día,
cuando ibas donde te llevaba la niña
que amamos cuanto ninguna será amada.
Allí esas muchas fiestas se hacían entonces,
que tú querías y la niña no odiaba.
Lúcidos soles, en verdad, te brillaron.
Ella hoy no quiere ya; tú no quieras, débil,
ni a la que huye persigas, ni pobre vivas;
pero con mente firme resiste, aguántate.
Adiós, la niña. Ya Catulo se aguanta,
ni ha de pedirte ni rogar si te opones.
Mas sufrirás tú, cuando no seas rogada.
¡Ay de ti infame! ¿Qué vida a ti te queda?
Hoy, ¿quién irá a ti? ¿Quién te verá bonita?
¿A quién, hoy, amarás? ¿De quién se dirá que eres?
¿A quién besarás? ¿A quién morderle la boquita?
Pero, Catulo, tú decidido aguántate.
Versión de Rubén Bonifaz Nuño
martes, 22 de mayo de 2012
domingo, 6 de mayo de 2012
jueves, 3 de mayo de 2012
martes, 24 de abril de 2012
jueves, 12 de abril de 2012
martes, 10 de abril de 2012
martes, 27 de marzo de 2012
lunes, 26 de marzo de 2012
martes, 20 de marzo de 2012
O FORTVNA (CARMINA BURANA)
Posiblemente la más vigorosa interpretación de esta composición de Carl Orff a cargo del Director Andre Rieu y las sopranos Suzan Erens (Holanda), Carmen Monarcha (Brasil) y Carla Maffioletti (Brasil).
O Fortuna Subtitulado [Español / Latín]
O Fortuna es un poema contenido en el manuscrito Carmina Burana, creado aproximadamente entre el año 1100 y el 1200. Está dedicado a Fortuna, diosa romana de la suerte, cuyo nombre en itálico era Vortumna, que significa "la que rueda". Fue escrito en latín medieval sin usar la clásica métrica latina, sino un estilo del alto alemán del género Vagantenlieder, poesías de los vagabundos goliardos. Su actual popularidad se inició con la versión de Carl Orff (1936), tocada tanto por grupos de música clásica como por artistas de otros estilos, como el caso de la agrupación Therion en su disco Deggial.
domingo, 18 de marzo de 2012
viernes, 16 de marzo de 2012
miércoles, 7 de marzo de 2012
miércoles, 22 de febrero de 2012
lunes, 20 de febrero de 2012
sábado, 18 de febrero de 2012
jueves, 16 de febrero de 2012
miércoles, 15 de febrero de 2012
domingo, 12 de febrero de 2012
sábado, 11 de febrero de 2012
LA GUERRA DE TROYA
La Guerra de Troya from agamador on Vimeo.
Hace miles de años, en un lugar remoto del Mediterráneo, las dos naciones más poderosas de la Tierra se enfrentaron en un conflicto terrible: la guerra de Troya. Dirección: Jordi Colominas. Guion: Pau Sieiro.
viernes, 3 de febrero de 2012
miércoles, 1 de febrero de 2012
lunes, 30 de enero de 2012
jueves, 26 de enero de 2012
miércoles, 25 de enero de 2012
martes, 24 de enero de 2012
lunes, 23 de enero de 2012
Suscribirse a:
Entradas (Atom)